- dent
- dent [dɑ̃]feminine nouna. [d'homme, animal] tooth• dents du haut/de devant upper/front teeth• dent de lait/de sagesse milk/wisdom tooth• avoir la dent (inf) to be hungry• avoir la dent dure to be scathing (envers about)• garder une dent contre qn to hold a grudge against sb• avoir les dents longues ( = être ambitieux) to be very ambitious• être sur les dents (fébrile) to be keyed up ; (très occupé) to be under great pressure• faire ses dents to teethe• se faire les dents [animal] to cut its teeth ; ( = s'exercer) to cut one's teeth (sur on)• parler entre ses dents to talk between one's teeth• ils n'ont rien à se mettre sous la dent they have nothing to eatb. [de fourche, fourchette] prong ; [de râteau, scie, peigne, engrenage] tooth ; [de feuille] serration ; [de timbre] perforation► en dents de scie [couteau] serrated ; [montagne] jagged• carrière en dents de scie switchback career* * *dɑ̃nom féminin1) Anatomie, Zoologie tooth
dents de devant — front teeth
entre ses dents — [murmurer] under one's breath
parler entre ses dents — to mumble
mal or rage de dents — toothache
à pleines or à belles dents — [croquer] with relish
rire de toutes ses dents — to laugh heartily
manger du bout des dents — to pick at one's food
rire du bout des dents — to laugh half-heartedly
accepter du bout des dents — to accept reluctantly
faire ses (premières) dents, percer ses dents — to teethe
elle vient de percer une dent — she has just cut a tooth
jusqu'aux dents — [être armé] to the teeth
ne rien avoir à se mettre sous la dent — to have nothing to eat
montrer les dents — lit, fig to bare one's teeth
serrer les dents — to grit one's teeth
2) (de peigne) tooth; (de fourchette) prong; (de timbre) serrationen dents de scie — [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs; [résultats] which go up and down
3) (sommet) crag•Phrasal Verbs:••avoir or conserver une dent contre quelqu'un — to bear somebody a grudge
avoir les dents longues — to be ambitious
avoir la dent dure — to be scathing
avoir la dent — (colloq) to feel peckish (colloq)
se casser les dents (sur quelque chose) — to come to grief (over something)
être sur les dents — to be on edge
* * *dɑ̃ nf1) (dans la bouche) toothavoir une dent contre qn — to have a grudge against sb
garder une dent contre qn — to hold a grudge against sb
se mettre qch sous la dent — to eat sth
être sur les dents — to be on the look-out
faire ses dents — to teethe, to cut teeth
avoir les dents longues fig — to be ruthlessly ambitious
2) [engrenage] cog, [scie] tooth, [fourchette] prongen dents de scie — serrated, figuneven
des performances en dents de scie — uneven performances
3) (= sommet) jagged peak* * *dent nf1 Anat, Zool tooth; dents de devant/de derrière front/back teeth; dent en or gold tooth; entre les dents between one's teeth; entre ses dents [murmurer, jurer] under one's breath; parler entre ses dents to mumble; mal or rage de dents toothache; donner un coup de dent à qn/dans qch to bite sb/into sth; à pleines or à belles dents [mâcher, déchirer, croquer] with relish; rire de toutes ses dents to laugh heartily; manger du bout des dents to pick at one's food; rire du bout des dents to laugh half-heartedly; accepter du bout des dents to accept reluctantly; faire ses (premières) dents, percer ses dents to teethe; elle vient de percer une dent she has just cut a tooth; jusqu'aux dents [s'armer, être armé] to the teeth; ne rien avoir à se mettre sous la dent (à manger) to have nothing to eat; (à lire) to have nothing to read; montrer les dents lit, fig to bare one's teeth; serrer les dents to grit one's teeth; se faire les dents (sur qch) to come to grief (over sth);2 (de peigne, scie, roue d'engrenage) tooth; (de fourchette, râteau) prong; (de couteau, scie) tooth, serration; (de timbre, feuille) serration; en dents de scie [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs, chequered GB ou checkered US; [résultats] which go up and down; avoir un moral en dents de scie to have ups and downs;3 (sommet) crag.ComposésIdiomesavoir or conserver une dent contre qn to bear sb a grudge; avoir les dents longues to be ambitious; avoir la dent dure to be scathing; avoir la dent○ to feel peckish○; être sur les dents (occupé) to be up to one's eyes in work; (tendu) to be on edge; œil pour œil, dent pour dent Prov an eye for an eye and a tooth for a tooth Prov.[dɑ̃] nom féminin1. ANATOMIE toothfaire ou percer ses dents to cut one's teeth, to teethedents du bas/haut lower/upper teethdents de devant/du fond front/back teethdent de lait baby ou milk (UK) toothdent permanente permanent ou second toothdent à pivot postdent de sagesse wisdom toothfausses dents false teethavoir la dent (familier) to be ravenous ou starvingavoir ou garder une dent contre quelqu'un (familier) to have a grudge against somebody, to bear somebody a grudgeavoir les dents longues to fix one's sights highêtre sur les dents{{ind}}a. (familier) [occupé] to be frantically busy{{ind}}b. [anxieux] to be stressed outmontrer les dents (sens propre & figuré) to show one's teethparler entre ses dents to mutterse faire les dents to cut one's teethl'escalade du mont Blanc, c'était juste pour se faire les dent s climbing Mont Blanc was just for starterson n'avait rien à se mettre sous la dent we didn't have a thing to eattout ce qui lui tombe sous la dent anything he can get his teeth into2. [de roue, d'engrenage] cog[de courroie] tooth3. [pointe - d'une scie, d'un peigne] tooth ; [ - d'une fourchette, d'une herse] tooth, prong4. BOTANIQUE serration5. GÉOGRAPHIE jag6. ÉLECTRONIQUEdents de scie sawtooth waveform{{ind}}à belles dents locution adverbialemordre dans ou croquer ou manger quelque chose à belles dents (sens propre) to eat one's way through somethingmordre dans ou croquer la vie à belles dents (figuré) to live (one's) life to the full{{ind}}en dents de scie locution adjectivale[couteau] serratedévolution en dents de scie uneven development
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.